Из какого языка, заимствуют, слова, нагинатЬся, ложить, заместо, на кухню, лучЬше и тд ?

3 года назад от Александер Клипенштеин

3 Ответы

0 голосов
Предлоги В и НА не всегда чётко разграничиваются: обедать в кухне — обедать на кухне (вариант на кухне утвердился под влиянием народной речи) . Сравните в литературе: Я побежал в кухню рассказать бабушке всё, что видел и слышал (М. Горький) ; Нянька приходила на кухню ужинать (В. Короленко) .
Что же касается остальных слов, то таких слов нет. Есть: нагибаться, наклоняться, класть, вместо, лучше.
3 года назад от Галина Талыбова
0 голосов
Чем вам "на кухню" не нравится, мадам?

И на хрена вы столько запятых ставите? Из какого-то языка позаимствовали?

Познакомьтесь с понятиями "просторечие" и "диалектизм", мадам. Вот навскидку: заместо – похоже, просторечие, "нагинаться" – диалектизм.
3 года назад от AugustusMart
0 голосов
Чем "на кухню" вас не устроило?

"Впрочем, заглянув на кухню и увидав на лавке ведро, наполовину полное воды, он догадался вымыть себе руки и топор. "
Ф. М. Достоевский "Преступление и наказание"
3 года назад от ArlenTonkin9

Связанные вопросы