Вот фраза "I like an ice cream" Вопрос. Зачем там артикль "an" , и вобще когда он ставится и где

11 года назад от Александр Ерёменко

6 Ответы

0 голосов
Система английских артиклей включает в себя:
 
1) a (an) , указывающий на принадлежность предмета к классу однородных предметов безотносительно к его индивидуальным признакам. Он произошел от числительного one и поэтому употребляется, как правило, с исчисляемыми существительными только в единственном числе; форма артикля a/an зависит от звука (гласного или согласного) , с которого начинается существительное:
 
I have a pencil. - У меня есть карандаш (какой-то, любой, карандаш вобще) .
There is an apple in the vase. - В вазе есть (какое-то, одно) яблоко.
 
Артикль а употребляется также со словами, которые начинаются с гласных букв, читающихся как согласные:
 
a European country, a unit, a one-syllable word.
 
An также используется перед "немым" h:
 
an hour, an heir.
 
2) the, определяющий предмет, который обладает индивидуальными признаками; этот артикль произошел от указательного местоимения that ("тот") и может употребляться с исчисляемыми и неисчисляемыми существительными в единственном и множественном числе:
 
The newspapers are on the table. - Газеты (именно те, которые ищет собеседник) на столе (на известном ему столе) .
The milk is hot. - Молоко (то, которое имет в виду собеседник) горяче.
 
3) Нулевой артикль, или отсутствие артикля; является значимым и так же, как и два других артикля, определяет существительное.
11 года назад от Ganjubashka :)
0 голосов
ЭТОТ артикль говорит что ты ВОБЩЕ любишь мороженое, а не именно какое то определенное мороженое, не какую то порцию.
, то есть ты говоришь
 "я люблю мороженое (вобще, любое) "
а если бы стоят артикль the
то перевод был бы следующим
"я люблю (именно это) мороженое "
11 года назад от СветланКа
0 голосов
Где ставится неопределенный артикль, а an - это именно он, вам уже написали. В вашем случае an ice-cream - это не "мороженое вобще", потому как "мороженое вобще" - это неисчисляемое сужествительное, а порция мороженого (сравните: beer - пиво; a beer - порция (бутылка, стакан, кружка) пива)
 
I like ice-cream = Мне нравится мороженое (вобще)
I like an ice-cream = Мне нравится скушать порцию-другую мороженого или Мне нравится мороженое (дале должно бы следовать уточнение, описание, что за мороженое, либо пропущено существительное, которому ice-cream служит определением-прилагательным: I like an ice-cream cone, например = Мне нравится мороженое в рожке) . Так что Сагитта, вероятно, права, что I like an ice-cream - это скорей всего ошибка.
I would like an ice-cream = Я бы съел сейчас порцию какого-нибудь мороженого
I like the ice-cream = Мне нравится вот это мороженое
 
Понятно? По-моему, сложновато я как-то написал.
11 года назад от SpiLLi- ViLLi
0 голосов
Незачем. Он там и не нужен. Это ошибка.
 
Если бы вы хотели сказать, что любите мороженое вобще, то было бы I like ice-cream.
Если Я съел бы мороженое сейчас - I'd like an ice-cream ( тогда артикль указывал бы на исчисляемость, порцию) .
Но не здесь.
11 года назад от Kv_N
0 голосов
вам уже ответили на вопрос - здесь оттенок обобщения и неопределённости, т. е. мороженное вобще, а не скажем "пломбир".
p. s. I scream: "ice cream! "
11 года назад от ольга кустова
0 голосов
Есть А, а есть AN. The ставится перед когда именно этот предмет имеют ввиду. Например The Sun, The Earth. Если не ошибаюсь, то А ставится перед согласными буквами перед словом. а AN перед гласной.
11 года назад от Пчеловод любитель

Связанные вопросы