Умные вопросы
Войти
Регистрация
Сложна ли профессия переводчика? Вобще расскажите своими словами о ней
11 года
назад
от
Сергей Большаков
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Когда тебя попросят перевести какую-нибудь очень тонкую, непереводимую игру слов, поймешь)
11 года
назад
от
BlackFur
▲
▼
0
голосов
Помимо отличного знания языка требуется риторика, запоминание, реакция на стресс, уровень эрудиции, собразительность, остроумие, речевая активность, манера держаться, манера одеваться, коммуникабельность.
Особые требования к синхронным переводчикам на симпозиумах. Они работают очень напряженно, в кабинках, всего 30-40 минут в день, не боле 10 дней в месяц. Оплата высокая, от 120 до 200 тыс евро в год, и работа очень напряженная. В нормальных странах профессия переводчика уважаемая, в России- на уровне обслуги.
11 года
назад
от
Ильюха Питерский
Связанные вопросы
1
ответ
Проверьте, пожалуйста, запятые. Знаю, предложение нелепое, но действительно нужно, т. к. редактирую субтитры для м/с.
2 года
назад
от
Testerprs
4
ответов
Как вы считаете, в ближайшие 100 лет наступит конец света?
12 года
назад
от
Настенька Чернова
3
ответов
Кто придумал название , , Золотая орда, сами монголы правители или русские историки?
1 год
назад
от
MonteBehrens