Сложна ли профессия переводчика? Вобще расскажите своими словами о ней

11 года назад от Сергей Большаков

2 Ответы

0 голосов
Когда тебя попросят перевести какую-нибудь очень тонкую, непереводимую игру слов, поймешь)
11 года назад от BlackFur
0 голосов
Помимо отличного знания языка требуется риторика, запоминание, реакция на стресс, уровень эрудиции, собразительность, остроумие, речевая активность, манера держаться, манера одеваться, коммуникабельность.
Особые требования к синхронным переводчикам на симпозиумах. Они работают очень напряженно, в кабинках, всего 30-40 минут в день, не боле 10 дней в месяц. Оплата высокая, от 120 до 200 тыс евро в год, и работа очень напряженная. В нормальных странах профессия переводчика уважаемая, в России- на уровне обслуги.
11 года назад от Ильюха Питерский

Связанные вопросы