Умные вопросы
Войти
Регистрация
Почему fbi arrests a man переводится как ФБР арестовало мужчину, если это present simple?
3 года
назад
от
Джин-Бейн
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Оно так не переводится.
Явление называется "historical present tense". Даёт эффект оживления повествования, используется для привлечения лопуха ушастого ощущением того, что события разворачиваются прямо на его глазах. В русскоязычной прессе, слава богу, не используется. Поэтому, логично передаётся прошедшим временем.
3 года
назад
от
Риша__Матросова
▲
▼
0
голосов
Это распространено в англоязычной прессе и литературе. Если переводить на русский настоящим временем, звучит странно и нестественно, у нас принято вести повествование в прошедшем времени. Поэтому и переводят прошедшим: я пошла на кухню и сварила кофе, а не я иду на кухню и варю кофе.
3 года
назад
от
Анна Севастьянова
Связанные вопросы
1
ответ
с тех пор как прочитал с 5 попытки "Мастер и Маргарита" пробовал читать другие книги. но понял что они и рядом не стоят
8 года
назад
от
Родионов Сергей
1
ответ
На электролобзике начал ходить держатель лезвия и невозможно пилить, ваши предположения?
10 года
назад
от
Алиса
1
ответ
что делать если фонят колонкино новые? что делать если фонят колонки новые это нельзя никак убрать? Помогите пожалуйста
6 года
назад
от
Евгений Левашов