Что это за перевод Библии, возможно не русский, где упоминаются божества Мот и Шеоль вместо слова "ад"?

«Из руки Шеоль я искуплю их, у Мота выкуплю их» (Осия 13:14) .
«Силки Шеоль облегли меня, и сети Мота опутали меня» (Псалом 17:5-7) .
«Шеоль не славит тебя, Мот не восхваляет тебя» (Исаия 38:18) .
3 года назад от Александа

1 ответ

0 голосов
У вас же написано название книги откуда источник название главы и название стиха. Это Ветхий Завет фрагменты Тонаха и Торы в оригинале на иврите или арамейском. Переводы можно найти в интернете в том числе и оригинальные тексты на иврите всякие байблхабы и иже с ими.
3 года назад от Pat33M753565

Связанные вопросы

2 ответов
1 ответ
1 год назад от Владислав Карелин