Liverpool переводится как "Кишки в луже" ?

3 года назад от YZKCandida21

2 Ответы

0 голосов
Нет, конечно.
Название в форме Liverpol, Litherpol известно с XIII в. От pool 'заводь, бухта', а также 'приливная река, протока' и др. -англ, liver 'мутный, илистый'

Источник: Географическая энциклопедия
3 года назад от DenishaJuerg
0 голосов
Старо-английское слово lifer означает мутную воду, а старо-английское pol относилось к приливным ручьям, т. е. ручьям которые заполнялись водой при приливе и таким образом имели малопригондную для питья воду.
Со временем значение слов изменилось, а современное написание стремится отражать старинное звучание.
3 года назад от оксана

Связанные вопросы