Для изучения английского языка, есть ли смысл читать отрывками по странице сначала русский текст а после английский?

А потом перечитать к херам всю книгу на английском.
Сразу брать и читать на английском, интуитивно додумывать слова как-то слабовато получается. А так, английский текст кажется элементарным.
3 года назад от Ольга Данишевская

2 Ответы

0 голосов
Как дополнительное средство изучения языка имет смысл читать адаптированную литературу, сответствующую вашему уровню.
С нулевым уровнем браться за оригинал смысла нет. А литературный перевод в 90% случаев не дословный, поэтому он вам мало поможет.
3 года назад от Раза Снов
0 голосов
Нет. Нужно сразу читать текст на изучаемом языке, выписывая фразы (не слова) , слова в которых не понятны.

Интуитивно додумывать ничего не нужно, нужно полное понимание читаемого текста. Именно поэтому фильмы (и особенно мультфильмы) не подходят для обучения: в них картинка несёт слишком много смысла и о значении фраз можно догадаться из картинки даже с отключённым звуком.

Для обучающихся есть специальные адаптированные тексты с указанием для какого уровня знаний они предназначены. Если текст слишком сложен - нужно выбрать текст уровнем пониже.
3 года назад от Яна Неко

Связанные вопросы