Умные вопросы
Войти
Регистрация
Что такое литературный язык? Зачем английские предложения переводить на русский литературным языком?
Также же не выучишь. Особенно кто учит, для него это только желание отбивает учить.
3 года
назад
от
кэп кэп
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Во-перших, русский литературный это красиво.
Во-вторых, дословный перевод может быть весьма неточен, не передавать идейное/смысловое содержание.
И потом. возьмём классический анекдот переводчиков. Я не помню как звучит исходная анг8лицкая фраза, но её перевели так:
По вагону бежал голый проводник! а коректно это следует перевести так: ПО ДНУ ТЕЛЕЖКИ ПРОЛОЖЕН НЕИЗОЛИРОВАННЫЙ ПРОВОД.
Потому и учат правильному переводу, хотя это и нелегко.
3 года
назад
от
Sandra Logan
▲
▼
0
голосов
Тут уж придется тебе выбирать одно из двух:
а) переводить примитивно слово за словом - и часто получать фразу корявую, не по-русски построенную, а иногда еще и неправильно передающую смысл английского оригинала;
б) пошевелить мозгами - и сделать нормальное, грамотно построенное предложение на хорошем русском языке, к тому же вполне сответствующе по смыслу английской фразе.
3 года
назад
от
катя примудрая
Связанные вопросы
1
ответ
Проще пострить фрезерный и токарный станки по металлу с электро-механическим приводом или гидравлическим?
7 года
назад
от
Julie Bonbon
2
ответов
Можно ли заряжать неоновые палочки? Кто пишет в холодильнике, кто в воде, а на самом деле это правда? Можно заряжать их?
8 года
назад
от
FaustoMarko
1
ответ
Если вылетев за земную атмосферу (в космос) сделать несколько кругов против вращения земли, то вернувшись, мы попадём
3 года
назад
от
Роман Таранов