Кто может перевести с аглийского фразу без гугл переводчика?

3 года назад от Максим Воробьёв

1 ответ

0 голосов
"Мёртв по прибытии" (англ. Dead on arrival (DOA) , brought in dead (BID) — термин, которым обозначается лицо, скончавшеся до прибытия в больницу или в место, где ему могла бы быть оказана профессиональная медицинская помощь. Применяется полицией США. В переносном смысле так иногда называют новый товар, полученный уже сломанным. (Википедия)

В англ. Вики немного по-другому: Dead on arrival (DOA) , also dead in the field and brought in dead (BID) , indicates that a patient was found to be already clinically dead upon the arrival of professional medical assistance (. больной уже оказался клинически мертв по прибытии профессиональной медицинской помощи) .

typed out plainly - (вот так) банально/невзрачно/безыскусно написано (на тату)
3 года назад от VLuBLeННаЯ_V_MeЧTu...

Связанные вопросы