Японская грамматика, японский язык.

Не знаю как правильно спросить. Как используется хирагана меж иероглифами ?
Почему нельзя общаться или на иероглифах
 или на кане ?
3 года назад от Наталья Авдасева

2 Ответы

0 голосов
Иероглифы передают только корни и не передают окончания, без которых японский текст становится совершенно непонятным (как и русский) . Без каны не обойтись.
Писать одной каной можно, но текст тогда плохо воспринимается, примерно как если у нас писать все числительные словами, а не цифрами. Последне, правда, дело привычки. Корейцы, у которых схожая ситуация, от иероглифов всё же отказались.
3 года назад от Дина Балика
0 голосов
Детские книжки дошкольного возраста все на кане, так что можно.
Можно и чисто кандзи - так писали в средневековье
h ttps:/ru. wikipedia. org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D0%BD%D1%8A%D1%91%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D0%B0
Сейчас в письме чередуется кандзи и кану по двум причинам:
1. Количество иероглифов ограничено, кандзи - неродная письменность для длинных японских слов, и некоторые слова просто пишут каной, чтобы не плодить сущности и не создавать новые иероглифы, например, почти все заимствования из западных языков. Сравните слово "Россия" по-японски катаканой:
3 года назад от Дейвид Зайцев

Связанные вопросы

1 ответ
8 месяцев назад от Мария Евтеева
2 ответов
7 года назад от Александр Жбанков