Почему гугл переводчик меня так подставляет: я пишу "я хочу" и так дале, а он резко меняет перевод. Так правильне?

Например, я пишу - я хочу - ай вонт - выдает - я эту конструкцию запоминаю и начинаю перечислять - есть; искупаться, отдохнуть; спать; и так дале. И переводчик переводит: ай вон тю ит; ай вонт тю свем; ай вонт тю рест; ай вонт тю слиип. И все идет вроде бы по маслу. Изучение налегке. Но тут он мне портит всю малину, когда пишу - пить. Он убирает напрочь конструкцию - ай вонт тю - и просто выдает мне конструкцию - I'm thirsty. Или вот так: я набираю - я хочу гулять - и он, хотя и не убирает на этот раз конструкцию - ай вонт тю - но выдает мне i want to go for a walk! Причем тут - go for a? Разве нельзя идти дальше по такому же алгоритму: ай вонт тю дринк; ай вонт тю вок; и так дале? Или это принципиально важно и если ты хочешь сказать - я хочу пить - то теперь конструкция - ай вонт тю - не актуальна и должна быть заменена - I'm thirsty? Или если ты хочешь сказать - я хочу гулять - то нельзя просто добавить после - тю - вок - и надо обязательно говорить - го фор о - и только потом гулять?

 (Конечно можно было бы сначала изучать грамматику по учебникам, но мне блин выезжать через несколько дней и потому единвественный варик, учить сразу по переводчику хоть какие то конструкции)
4 года назад от Наталья Трухина

2 Ответы

0 голосов
Всё правильно. Нечего к переводчику придираться. I’m thirsty - я хочу пить. Ничего он не врёт. I want to go for a walk - я хочу прогуляться. Это базовый уровень знания английского языка. А вот с Вашим произношением я бы поработала.

Нельзя просто сказать: «I want to walk”, ибо в этом нет смысла. Walk - ходить. Я хочу ходить? Вас просто не поймут.
4 года назад от Annetgisee
0 голосов
Потому что 70-80% английской речи не переводится дословно, а переводится эквивалентами. Если вам срочно уезжать, то заучивайте фразы из разговорника. По переводчику вобще не учат. Хотя в данном случае он прав абсолютно.
Вы хотите, чтобы переводчик выдал "I want to drink"? Но так не говорят, когда хотят пить. Так, скоре, скажут, когда хотят выпить нечто алкогольное. Говорят именно "I'm thirsty". И человек, который это знает, ввёл в базу данных именно этот перевод. Скажите ему спасибо, а не возмущайтесь. Аналогично и в других случаях.
I want to go for a walk. - Я хочу погулять.
I want to walk. - Я хочу пойти пешком.
 И почему вы произносите to как "тю"? В английском нет мягкого t.
4 года назад от Biggie Big

Связанные вопросы

1 ответ
9 месяцев назад от Maria Ograda
2 ответов
2 года назад от LeonieH08154