Умные вопросы
Войти
Регистрация
Насколько обязательно "for" в сочетаниях "wait for something"?
11 года
назад
от
SKYNET
3 Ответы
▲
▼
0
голосов
for обозначает родительный падеж (по иде) , сответственно, wait for something - подождать кого - либо.
11 года
назад
от
Leha
▲
▼
0
голосов
Настолько же, насколько необходим родительный падеж в аналогичных русских фразах. То есть, - можешь не использовать, тебя пойут. Но также поймут и то, что ты не владешь языком.
11 года
назад
от
Анастасия Жидкова
▲
▼
0
голосов
на русский язык "for" не переводится - мы говорим ЖДАТЬ_ КОГО-ТО,
а англичания скажет WAIT FOR SMTH/SMB -, НО переведём мы опять только 2 слова- "ждать кого-то (что-то) "
поскольку мы изучаем чужой нам язык и культуру, нам приходится этот язык уважать, если мы хотим по-хорошему его освоить.
если предлог for не поставить-это будет считаться ошибкой.
11 года
назад
от
Эй,Ашот!
Связанные вопросы
3
ответов
как отключить обновление Windows. как отключить обновление Windows
11 года
назад
от
Алексей Титов
1
ответ
Вам не кажется нелепым предположение, что имя Юрий произошло от имени Георгий?
1 год
назад
от
Blond princess
1
ответ
Английский язык. Предложение
9 года
назад
от
Ксенька