Почему, с точки зрения современного русского языка, нельзя отождествлять понятия одушевленного и живого?

Как например, мертвец, кукла, марионетка - одушевленные;
Куколка, личинка, эмбрион, бактерия - неодушевленные.
4 года назад от Habana Ramirez

1 ответ

0 голосов
Вроде, проверяются винительным падежом. Если не совпадает с именительным, - значит одушевлённое.

Все слова в вопросе получаются одушевлёнными. "Эмбрион" кажется неодушевлённым, но это скоре, следствие его недавнего заимствования (недавно заимствованные склонны всегда оставаться в именительном падеже) .

Одушевлённость - очень размытое понятие. Неодушевлёнными предметами в языках являются предметы без мужского или женского рода, то есть, среднего. Например: вижу дитё, вижу озеро, вижу яблоко. Обычно это предметы незначительные. Настолько, что не ассоциируются с наличием "души".

)
4 года назад от Сергей Татьянко

Связанные вопросы