Объясните Эллипсис в английском

Например, вместо «Do you trust me? » можно сказать «Trust me? » (Доверяешь мне? ) .

Как и в фильме Why so serious?

А почему нельзя сказать what want? (что нужно) ?

А только what do you want or what you want ?
Знаю что еще можно Whatcha want, но почему нельзя сказать what want если к нам подходит к примеру человек и смотрит; и мы говорим в русском что нужно
А в английском нужно обязательно сказать что тебе хочешь или можно опустить и сказать what want
4 года назад от павел сорокин

2 Ответы

0 голосов
Объясняю.
Эллипсис это конструкция, в которой опускаются слова, интуитивно понятные из контекста, ситуации общения или жизненного опыта.
В разговоре часто опускаются
Местоимения: (I) hope you have a good day! (Я) надеюсь, у тебя будет отличный день!
Вспомогательные глаголы в вопросах: (Have you) seen my book? (Ты) видел мою книгу?
Повторяющиеся слова: We went to the shop and (we) bought some ice-cream. Мы пошли в магазин и (мы) купили мороженое.
Союз that: I heard (that) you were going to Paris. Я слышал, (что) ты собираешься в Париж.

Поэтому не стоит называть эллипсисом всё подряд. Опускаются определённые вещи, а не всё, что вам захочется.
И зачем вы закрыли толковый ответ выше?
4 года назад от Hitman
0 голосов
То, что Вы пытаетесь назвать эллипсисом, есть редукция в разговорной речи. Масштаб которой увеличивается с падением уровня образования говорящего) ну или если это "устный олбанский")
do you редуцируется до d
4 года назад от супер счастье

Связанные вопросы