Подскажите, пожалуйста, почему французское словосочетание "hors d'oeuvres" переводится как "закуска"?

По отдельности: "hors" - за пределами, "d'oeuvres" - искусства. Верно?
4 года назад от SummerCode92

1 ответ

0 голосов
Множественное число - в точности hors d'oeuvres - закуски.
В зависимости от контекста может переводится как, -деликатесы
Закуска - hors d'oeuvre - вне дела, вне понятия.
не является частью полного обеда или ужина,
только предваряет или заканчивает его,
или употребляется между приемами пищи.
Ср.
 (Литература) Часть работы, которая существенно не зависит от предмета и которую можно удалить, не повредив весь план.
Этот эпизод является hors-d’
4 года назад от яков максимов

Связанные вопросы