Как правильно перевести на англ. язык не разбей: dont break или unbreak

11 года назад от сорбон олимов

1 ответ

0 голосов
Вот же грамотеи. ТОЛЬКО don't break. Слова unbreak в английском вобще нет. А если бы было, то должно было бы, по правилам английского, означать что-то вроде "вернуть разбитое обратно в неразбитое состояние".
11 года назад от Александр Кузнецов

Связанные вопросы