Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как правильно перевести на англ. язык не разбей: dont break или unbreak
11 года
назад
от
сорбон олимов
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Вот же грамотеи. ТОЛЬКО don't break. Слова unbreak в английском вобще нет. А если бы было, то должно было бы, по правилам английского, означать что-то вроде "вернуть разбитое обратно в неразбитое состояние".
11 года
назад
от
Александр Кузнецов
Связанные вопросы
1
ответ
Бывалые радиолюбители, кто вспомнит, где применялась такая батарея. (ФОТО)
6 года
назад
от
Дмитрий В.
2
ответов
Бомбы с крылышками . Ими управлять что ли можно , в какую сторону лететь ?
1 месяц
назад
от
geneci60
1
ответ
зачем на современной технике так много бесполезных лампочек ?
5 года
назад
от
Alina Sharipova