Почему переводчики переводят shit на русский как черт, если это говно?

11 года назад от padam padam

1 ответ

0 голосов
Почему восклицание "блядь! " переводят на английский как shit или damn?
"Блядь" это ведь не "говно" и не "проклятие".
Почему бурсит коленного сустава у Джерома К. Джерома перевели как родильная горячка?
 
Есть разные языковые реалии и переводчикам приходится адаптировать материал для разной аудитории и читателя.
11 года назад от Письмо

Связанные вопросы

2 ответов
1 ответ
6 года назад от Виталий и Инна Сергиенко