Умные вопросы
Войти
Регистрация
Вопрос по английскому языку
В обучении английскому языку в начале пути. Слушая ауди уроки столкнулся с to have. В уроках
выражение I'd like to have something to eat обыгрывается и в вопросах и в ответах. to have то присутствует то нет. Не могу уловить связь, когда to have нужен, когда нет. Гугл Переводчик переводит одинаково
I'd like to have something to eat
и
I'd like something to eat
Я хотел бы что-нибудь поесть.
4 года
назад
от
OGGIRA
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Можно и так, и так. Смысловой разницы нет.
I'd like something to eat - я хочу что-нибудь из еды (дословно: что-нибудь, что можно съесть) .
I'd like to have something to eat - я хочу съесть что-нибудь.
4 года
назад
от
Наталья Жданова
▲
▼
0
голосов
припоминая годы обучения могу сказать.
использование to have ближе к классическому английскому
без него редуцированная упрощенная фраза ближе к американскому английскому. больше в памяти ничего не всплывает.
4 года
назад
от
Aerobins
Связанные вопросы
1
ответ
Можно-ли добывать электроэнергию из секса?
2 года
назад
от
M@k(им
3
ответов
Вопросы по физике
6 года
назад
от
даниель Дубровский
1
ответ
Рускими буквами аннглийские слова
7 года
назад
от
Мамочка Обамочки