Умные вопросы
Войти
Регистрация
Почему в американской армии, при приеме приказа по рации, служащие говорят «Roger that (Роджер зэт) »?
Вариация «Copy that» мне понятна. Этакий армейский фразеологизм, но откуда именно это «Roger»?
11 года
назад
от
роман п
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Это даже не сленг. Это язык у них такой, у юсовских солдафонов. Есть специальная дисциплина в ВУЗах - военный перевод. Далеко не самая простая. А радиобмен - вобще отдельная история. Похоже, что всё построено на создании искусственных затруднений понимания общения возможными перехватчиками. Этимологию слова - как тот же 'roger' - ещё в отдельных случаях можно проследить, но это далеко не правило. Просто заучивать приходится. Но словари есть. Over and out.
11 года
назад
от
Иван Анисимов
Связанные вопросы
2
ответов
На колонке нет ни одного шурупа, как е разбирать? И из-за чего они хрипят?
7 года
назад
от
Алексей
5
ответов
Назовите случаи из истории, в которых действия полководцев/ правителей были спорны или смехотворны?
7 года
назад
от
Дмитрий Орловцев
2
ответов
Как посчитать коэффициент усиления транзистора?
5 месяцев
назад
от
StephanColle