Умные вопросы
Войти
Регистрация
Помогите перевести идиому "waltz out of somewhere" на русский
4 года
назад
от
lenok290666
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Ну в данном контексте - это выйти, уйти. Может быть даже "свалить". Идиома за идиому.
Это даже гуглоперодчик знает
Я не могу просто уйти отсюда после того, как ты вернул меня к жизни.
Магазинный вор взял четыре бутылки водки и просто вылетел за дверь!
Мой муж пришел домой, весело сказал мне, что он бросает меня в качестве личного тренера, и вышел из парадной двери, оставив меня в шоке и в слезах.
Человек был доставлен в больницу в 9 часов утра со сломанной ногой и четырьмя сломанными ребрами, но в 4 вечера он вышел оттуда ( выписался =пр. моё. и вернулся к работе!
Вот тут англичане эту идиому обсуждают (на английском)
usingenglish. com/forum/threads/247510-what-is-the-meaning-of-quot-waltz-out-of-somewhere-quot
4 года
назад
от
NOOB NOOB
Связанные вопросы
1
ответ
Где стоят щеточные электродвигатели от 2КВт 220В до 4000об/мин?
5 года
назад
от
ZN
2
ответов
Миллион кандел это много или мало?
3 года
назад
от
amin gaugov
1
ответ
Сможет ли человек выдержать 30 суток без сна? (см. Русский эксперимент со сном)
5 года
назад
от
Тёмно синий