"Учитель" или "учительница"? "Друг" или "подруга"?

В современном русском языке есть тенденция говорить о человеке женского пола "внук", "друг", "знакомый", "племянник", "писатель", "помощник", "поэт", "ученик", "учитель" вместо "внучка", "подруга", "знакомая", "племянница", "писательница", "помощница", "поэтесса", "ученица", "учительница"?
4 года назад от WesleyCharle

2 Ответы

0 голосов
Нет такой тенденции.
Есть феминитивы незаменяемые. Никто не скажет "певец Алла Пугачёва" или "актёр Светлана Ходченкова". А есть феминитивы заменяемые - можно сказать "учительница Мария Ивановна", равно как и "учитель Мария Ивановна".
4 года назад от FelishaBraul
0 голосов
Данная тенденция /если она реально есть. / не есть признак последнего времени. такое уже было.
Вспомним послереволюционные годы. Тогда вовсю боролись с пережитками царизма и под горячую руку приписывали туда много чего лишнего. Многие отрицали слово "поэтесса" - считали, что правильно только "поэт". и много чего ещё было.
Сегодня я таких тенденций не замечаю, во всяком случае мне не попадаецо.
но по поводу слов Друг и Подруга понимаю так. Говоря о барышне, что она - Друг, подчёркиваецо то, что в отношениях на первом месте товарищ и единомышленник, и подразумеваецо отсутствие гендерной связи.
Барышню могут назвать помощником, тут я ничего против не вижу, это слово равноправно с помощницей.
Ну а учитель и учительница. Одно дело - профессия, как и педагог. Другое - конкретизация, учитель женского полу. Не вижу повода считать, что тут есть какая-то подоплёка или повод усматривать в этом речевую революцию.
4 года назад от Анеля

Связанные вопросы