Pr. simple и его употребление в английском языке –

в учебнике пишут… ну приведено несколько ситуаций, когда используется Present Simple и вот, что интересно… пишут значит:
"в придаточных частях времени WHEN (когда) при условии IF (если) " и дан пример – if you ask him for help, he will come - если попросишь его о помощи, он придёт. Итак внимание вопрос где здесь "когда" ? "Если" – видно не воружённым глазом, а когда – где здесь? Или типа когда ПОПРОСИШЬ – тогда будет то-то, то-то… хотя так тоже не складывается, потому что у нас написано ЕСЛИ попросишь… в общем я не понимаю помогите пожалуйста понять .
4 года назад от алина жусупова

2 Ответы

0 голосов
Этот называется будуще с оттенком условия. В этом смысле when синонимично if.
Надо не буквы в словах сличать неворуженным глазом, а понимать смысл высказывания.
4 года назад от владимир васильев
0 голосов
В вашем учебнике, скоре всего, что-то со скобками и запятыми не так: "в придаточных частях времени WHEN (когда, при условии) , IF (если) ".
Т. е. когда when имет значение "при условии", оно может заменять if.
 When you ask him for help, he will come. - Когда ты его попросишь (при условии, если ты его попросишь) , он придёт.
В учебнике, конечно, коряво сформулировано.
4 года назад от Polina Arhireeva

Связанные вопросы

2 ответов