Кто знает хорошо английский? Как перевести это предложение? Какая то бессмыслица получается

4 года назад от женек пашонин

2 Ответы

0 голосов
Северные вьетнамцы научились никогда не брать заключенного «в центр города», чтобы заплатить за то, что был весь наш режим обращения - публичная пропагандистская эксплуатация - если он не был действительно запуган, если они не были уверены, что он чувствовал страх.
4 года назад от Ксюшка Love
0 голосов
не совсем понятно о каких событиях идет речь и кто пишет. может примерно так:

Северные вьентамцы взяли за правило никогда не брать пленных в городе в рамках общей стратегии - использования публичной пропаганды (для запугивания? ) , за исключением если люди были напуганы и они знали что люди напуганы (тогда брали их в плен)
4 года назад от томас кошкин

Связанные вопросы