Умные вопросы
Войти
Регистрация
какой будет правильный перевод: "Моя любимая ягода- крыжовник".
5 года
назад
от
eroklassik
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Вся штука — и беда — в том, Клава, что все три ответа: выше, неверны. Орфографически. И грамматически. Если тебе нужен верный перевод (и не просто, а идеально) , то он такой:
«My favourite berry is the gooseberry».
Если тебе интересно, откуда артикль, объясню, если пожелаешь. А что до ПЕРВОГО: ягод, то всё очень просто: «Мои любимые ягоды — крыжовники» (т. е. ягоды крыжовника) . Но поскольку так особо не говорят, то правильно — это… Ну ты поняла.
5 года
назад
от
Инфузория туфелька
Связанные вопросы
3
ответов
Можно ли сказать так по-английски? It was my plans или These were my plans и объясните, пожалуйста
7 года
назад
от
Anastasiya Lysenko
2
ответов
Существует ли биокамин для водорода с отводом воды образовавшийся при сгорании водорода? Желательно дайте ссылку.
7 года
назад
от
Лена Томенко
2
ответов
На самокате воды хлебнула в луже - чем кроме зажигалки можно термо трубку нагреть? ну в смысле на разъём если надеть?
3 года
назад
от
gavrikov.roman99