какой будет правильный перевод: "Моя любимая ягода- крыжовник".

5 года назад от eroklassik

1 ответ

0 голосов
Вся штука — и беда — в том, Клава, что все три ответа: выше, неверны. Орфографически. И грамматически. Если тебе нужен верный перевод (и не просто, а идеально) , то он такой:

«My favourite berry is the gooseberry».

Если тебе интересно, откуда артикль, объясню, если пожелаешь. А что до ПЕРВОГО: ягод, то всё очень просто: «Мои любимые ягоды — крыжовники» (т. е. ягоды крыжовника) . Но поскольку так особо не говорят, то правильно — это… Ну ты поняла.
5 года назад от Инфузория туфелька

Связанные вопросы