Японские кандзи, или, что происходит.

Ита-ак. Вобщем, достаточно давно я учил японский. И он у меня неплохо получался. Да и вобще, японцы мне нравятся. Они трудолюбивы, обычно не пустословны, и довольно понимающий народ. Однако анимэ я ненавижу. И если покороче, то я даже не знаю что именно надо понять, чтобы понять кандзи. Окей, попробую основать адекватный вопрос.
Кандзи. Японцы взяли китайские иероглифы, и поменяв их, начали использовать. У кандзи есть два произношения, кунъёми, японское, и онъёми, китайское. Насколько я понял, кунъёми используют для хираган, а онъёми для катакан. У кандзи есть обычно несколько значений. Вопрос, зачем японцам так много символов, если можно взять алфавит хираган, или катакан? Ну, это второстепенных вопрос, и скоре забавный, потому что что они вряд-ли до этого дойдут. Другой вопрос вот в чём. Кандзи читать как значение, или как произношение в общем контексте? Кто-то, по приведите пример, я не понимаю как мне учить правильно кандзи.
5 года назад от Александр Неиванов

1 ответ

0 голосов
"кунъёми используют для хираган, а онъёми для катакан" - в этом вобще нет никакого смысла. Их используют (если очень грубо) для отдельных слов и для слов, в которых этот иероглиф является частью. Что, в общем-то, сразу отвечает и на второй вопрос. И. вот зачем нужно было рассказывать историю своей жизни на половину вопроса?
5 года назад от Ястреб Смерти

Связанные вопросы