Можно ли изучать чешский язык по учебнику 1988-го года?

Есть ли смысл изучать чешский по учебнику А. Г. Широковой, П. Адамца, И. Влчека и Е. Р. Роговской 1988-го года? Не изменилось ли что-нибудь существенное в языке за это время?

Просто это единственный серьёзный академический учебник на русском языке, который мне удалось найти в сети. Остальные или слишком упрощённые, ориентированные на туристов, с кастрированной до предела грамматикой (а мне это не подходит, я планирую в чешский вуз перевестись) , или написаны на чешском (как изучать чешский язык по учебнику на чешском языке — одна из величайших загадок Вселенной) .
5 года назад от Юлия Полуектова

1 ответ

0 голосов
Изучение языка включает два момента. 1) Активная практика общения, чтения и т. д. 2) Грамматика.

Если вам не подошел один, другой или третий учебник – это значит, что в них вы увидели много лишнего, имея какие-то предварительные знания о языке. Хотите быстро?

Один из лучших способов – это методика погружения. Это значит, что у вас под руками должен быть толковы словарь чешского языка, в котором значение каждого слова объясняется на чешском языке. Никаких переводов, на русский, английский. Вы должны поставить себя в ситуацию, когда значения слова вам объясняет носитель языка. По поводу грамматики тоже самое. Грамматика – это скелет, вокруг которого нарастают мышцы слов. Нужно знать падежи, нужно знать типичные конструкции и т. д. После прочтения этих книг вы будет достаточно подкованы и не станете делать типичных ошибок, в том числе “ложных друзей переводчика”. Вам кажется, что какое-то слово сильно похоже на русское, но смысл у него другой. Это пример “ложного друга”. Другими словами, погружайтесь в язык, погружайтесь.
5 года назад от Игорь Киофф

Связанные вопросы

4 ответов
5 года назад от Aleksandr Alekseew
1 ответ
1 ответ
1 год назад от имам кагерманов