Умные вопросы
Войти
Регистрация
По английски : кусочек тепла
Как коректно перевести на английский : ты мой кусочек тепла
5 года
назад
от
BrensnanCag
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Можно сказать намного лучше - именно с "водой". буквально. Была такая французская писательница - Франсуаза Саган. и была у не повесть (переведенная на русский язык) - "Немного солнца в холодной воде" - рекомендую почитать. там именно "о любви" в неподходящих обстоятельствах и времени. Ну, а на английском будет A little bit of sun in the cold water - немного солнца в холодной воде Очень яркий образ, на мой взгляд.
5 года
назад
от
Рауль Музаффаров
Связанные вопросы
1
ответ
Можно ли ужать Романа Достоевского до 100 байт? В теории
3 года
назад
от
RomeoRosenba
1
ответ
Вы ощущаете на себе воздействие wi-fi излучения?
2 года
назад
от
Геннадий Воронин
1
ответ
На чем основана гипотеза, что гравитационная постоянная одинакова во всей вселенной?
5 года
назад
от
виктор царик