Можно ли опускать смысловой глагол в английском языке, если он очевиден? (см. текст вопроса)

В русском языке можно сказать "На этом мальчике надета футболка, а на девочке - юбка", то есть можно не говорить "надета" второй раз. Можно ли сделать то же самое в англ. языке с предложением "The boy is wearing a t-shirt and the girl is wearing a skirt"?
1 год назад от Сказочник Михаил

1 ответ

0 голосов
Английский язык исключает двусмысленности, то есть вам нужно повторять глагол дважды. Если говорить о русском языке, то у иностранца ваша формулировка может вызвать недоразумение и уточняющий вопрос:

- Где юбка у девушки: на бедрах или голове?

В русском языке очень много фраз, которые содержат в себе построения, которые можно превратить в каламбур. Именно поэтому для точного перевода глагол стоит повторить дважды, чтобы не попасть в нелепую ситуацию.
1 год назад от serfer silver

Связанные вопросы

2 ответов
6 годов назад от Юрий Фёдоров