Что за ерунда с "У лукоморья дуб зелёный" откуда там бурый волк взялся?

Всегда же было "В темнице там царевна тужит, а серый волк ей верно служит"
5 года назад от ^^Че АрЕшЬ^^ .

3 Ответы

0 голосов
В темнице там царевна тужит, А бурый волк ей верно служит; Там ступа с Бабою Ягой Идёт, бредёт сама собой, Там царь Кащей над златом чахнет; Там русский дух. там Русью пахнет! На тему выражения "бурый волк" существуют специальные исследования пушкинистов, поскольку выражение непривычное для устоявшегося представления о буром цвете шерсти, а встречается как минимум ещё один раз в записях, сделанных рукой Пушкина. Если вкратце, то в Псковской губернии существовало устойчивое выражение "работать как бурый волк" - значит тяжко, много, долго. Это выражение Пушкин мог слышать и от местных крестьян и от Арины Родионовны, которая большую часть жизни прожила на псковщине в Михайловском. В тех же краях существовало ещё одно похоже по звучанию и по значению выражение "работать как бурый вол", возможно, что в просторечье оба эти выражения употреблялись одновременно, возможно источник выражения "бурый волк" было другим, важно то что оно существовало именно на псковской земле, где располагалось Михайловское.
5 года назад от chestin
0 голосов
У лукаморья дуб срубили
Кота на мясо зарубили
Русалку в бочку посадили и написали огурцы.
В темнице там царевна чахнет неподходи бутылкой т. р. а. х. н. е. т.
5 года назад от грппр пнш
0 голосов
Арина Родионовна Яковлева (1758—1828) , уроженка с. Суйда Копорского уезда Петербургской губернии, большую часть жизни провела на Псковщине, в Михайловском, у своих бывших владельцев (она получила вольную в 1799 г, но навсегда осталась в семье Пушкиных) .
Обращение к диалектному словарю Псковской области (по счастью, такой имется) дает неожиданные результаты. «Бурый» в значении «серый», «темный» зарегистрировано в селе Мигиново Островского района. 6

«У миня хазяин был, вроди кулака, работал у ниво, как бурый волк» — подобный оборот зафиксирован шесть (! ) раз в следующих местах: Крутцы Новоржевского района, Болотница Бежаницкого района, Чертёны Дновского района, Копылок Пустышкинского района, Пахомово Великолуцкого района и, что нам особенно существенно, — Камено Опочецкого района, т. е. в непосредственной близости от Михайловского!

Как видим, Пушкин мог усвоить это словоупотребление не только от няни, но и в живом общении с крестьянской средой Псковской губернии.

Мы не знаем, как возник этот оборот. Дело в том, что в том же псковском словаре есть весьма близкое: «Как бурый вол работать», что кажется боле «осмысленным». Не превратился ли «вол» в «волка»? Это предположение (для наших целей вобще не существенное) , однако, опровергается. Дело в том, что в польском языке есть слово «bury», которое в исторических языковых словарях разъясняется как «ciemno-szaro-brunatni» или «koloru ciemnoszarego z plamami». 7 Необходимо указать, что во втором случае в качестве примера приведен именно «bury wilk». 8 Нельзя, наконец, не упомянуть о том, что в авторитетнейшем словаре М. Фасмера польское «bury» переводится тоже как «темно-серый»
5 года назад от КоммУнисТ

Связанные вопросы