Умные вопросы
Войти
Регистрация
почему переводится одинаково в переводчике, как бы вы перевели
5 года
назад
от
Kovalenko Zhenia
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Оба варианта грамматически правильные. Переводить надо в зависимости от ситуации. Если речь о нас в данный момент - We aren't tired. Если про нас в прошлом, например, вчера - We weren't tired.
5 года
назад
от
slavik56_3
▲
▼
0
голосов
Оба предложения можно перевести как "мы не устали". Но первое относится к настоящему времени - мы не уставшие/не испытываем усталости (сейчас) , а второе к прошлому - мы не были уставшими/не испытывали усталости.
5 года
назад
от
Илья Кремер
Связанные вопросы
1
ответ
Помогите собрать бп из имеющихся деталей
6 года
назад
от
Ная Eхова
3
ответов
Есть в проводе электричество с частотой допустим 1000 гц нужно чтобы на динамик попала именно эта или
12 года
назад
от
Мария
1
ответ
Целочисленная арифметика. Надо вычесть из числа 10% этого числа. Почему лучше посчитать 90% и получить искомое,
4 года
назад
от
Tsishukov Roman