Обратите внимание на многонкциональность местоимения “it”:

5 года назад от Alesawep

1 ответ

0 голосов
а) некоректно использовать it вместо he, she, но коректно they - подробне в гугл;
б) не всегда можно использовать it вместо this, и даже почти никогда, потому что по смыслу это два разных слова;
в) ?
д) английский это не русский, даже не в одной группе, не нужно тут искать связь.

мы сами даже не замечаем, что одно наше слово, которое переводится на английский несколькими способами, у нас тоже имет не одно значение.

что - what, that.
как - how, as, like, the way.

Я не знаю, ЧТО это. / I don't know WHAT it is.
Я знаю, ЧТО мы должны убраться отсюда. / I know THAT we gotta get out of here.
- даже без перевода видно, что "ЧТО" из первого и второго предложений отличаются друг от друга, хотя пишутся одинаково.

Я не знаю, КАК это делать. / I don't know HOW to do that.
КАК вы можете видеть, это бред. / AS you can see, this is bullshit.
Нет никого КАК я. / There's nobody LIKE me.
Мне нравится, КАК ты улыбаешься. / I like THE WAY you smile.
- даже тут все четыре варианта на русском отличаются друг от друга
5 года назад от Кро

Связанные вопросы