Зачем в этом предложении "have"?

Как узнать нужно ли have в предложении (помимо таких: У меня есть ручка, у него есть яблоко) ?
Вот например в этом: You can have a look at Buckingham Palace. Почему тут have?
5 года назад от MelanieMurdo

1 ответ

0 голосов
Боюсь, что это тот случай, когда приходится ориентироваться скоре на предположение, чем на фактическое знание. Судите сами.
1. Разумется, я не преминул обратиться к Гугл-переводчику, и он подтвердил to have a look = взглянуть.
2. Но хотелось найти авторитетное подтверждение. И вот, заглянув в англо-русский словарь, я обнаружил там 10 толкований слова have плюс еще немало сочетаний с предлогами, типа to have on = быть одетым, to have out = удалять и т. п. Но не нашел там сочетания to have a look.
3. Зашел с другой стороны - посмотрел в русско-английском словаре перевод слова "взглянуть" - здесь простое to look.
Сделал еще попытку - посмотрел выражение "бросить взгляд". Словарь предлагает - to shoot a glance.
4. Где еще искать, я не знаю. К фразовым глаголам to have a look не относится. К идиомам? Вряд ли.
Делаю вывод: предположим, что это просто разговорный вариант слова to look. Подобно тому, как англичане вместо I have a car говорят I have got a car.
5 года назад от Йо Асакура

Связанные вопросы