Помогите перевести переводчики английского языка

5 года назад от Мария Дергачева

2 Ответы

0 голосов
Экологические потоки - важный инструмент для оценки экологического требования воды. Желаемый экологический поток для реки зависит от цели управления. Экологический поток для подержки биоматерии не является тем же как этим для оптимального предоставления услуг экосистемы, например. Если развито и применено правильно, меры экологического потока имеют, полагают, что потенциал улучшает техническое основание решений компромисса для водного распределения.
Тип экологического регулирования потока должен был утверждать, что рыболовство зависит от основной причины модификации потока и желаемой природы рыболовства. Строгое управление требуется, где вода резюмируется непосредственно от waterbody дарителя. Лицензии на абстрактную воду должны быть выданы только, когда достаточная вода останется в системе гарантировать потоки, которые позволяют рыбе и рыболовству функционировать на желаемых уровнях, включая в периоды низкого потока. Активное управление требуется, где выпуски от дамб включены.
5 года назад от Дымка Легкая
0 голосов
Олег Макев выбрал неудачный гоблинский вариант гуглоперевода. Должно быть примерно так:
"Экологические стоки (экологические попуски) являются важным инструментом для оценки экологических требований к воде. "
Термин "Environmental flows" (экологический сток, экологический попуск) обозначает описание количественных, качественных и временных параметров стока, необходимых для подержания эстуарных и пресноводных экосистем, а также для оптимального жизнеобеспечения и благополучия людей, которые от них зависят - из Брисбенской декларации 2007 г) .
Используйте не только Гугл, но и Мультитран, там есть правильный перевод словосочетаний
5 года назад от Наталья Варнавская

Связанные вопросы