Добрые люди, хорошо знающие английcкий, переведите, пожалуйста, одно предложение :')

5 года назад от надежда гагарина(билялова)

2 Ответы

0 голосов
Забудьте вашу фразу как страшный сон. Она чудовищна и безграмотна.
Regardless так не используется.
Или с предлогом - regardless of smth, или как наречие после глагола. Все.
5 года назад от RemonaDang7
0 голосов
Тем не мене, он понял эту новую возможность для компании, что возможно бы уничтожила его независимо если бы он выиграл или проиграл следствие . Перевел дословно . Само предложение построено крайне нелепо . иАвтору лучше заменить understood на accepted .
5 года назад от К@ТюНя*****

Связанные вопросы

1 ответ
5 года назад от Татьяна Маслова
1 ответ
5 года назад от Коля Частоколов