Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как перевести на английский"улица Виноградная"?
Помогите перевести на английский "улица Виноградная"? На переводчике переводится как "Grape Street". На такой адрес почта не приходит!
5 года
назад
от
Дмитрий ___
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Для почтовых отправлений перевод не делают. Это уместно только в художественных текстах ( и то не во всех) . В вашем случае лучше просто транслитерировать для российских почтальонов:
ulitsa Vinogradnaya
5 года
назад
от
nadya.d.1997
▲
▼
0
голосов
Ты предполагаешь, что наши почтальоны по совместительству еще и переводчики? Дай Бог, чтобы они латинские буквы по-русски прочитали. Так что ul. Vinogradnaya .
5 года
назад
от
Павел Мяндин
Связанные вопросы
2
ответов
Допуски и отклонения в инженерной графике это одно и то же?
5 года
назад
от
Владимир Иголкин
1
ответ
Человечество обречено или вымереть в ближайше время (десятки, сотни, тысячи лет) , или вернуться в каменный век?
2 года
назад
от
ололо ололоев
2
ответов
Закон Архимеда
10 года
назад
от
Elena