Умные вопросы
Войти
Регистрация
почему перевод считается не правильным я очень хорошо знаю это-i very well know it, а надо i know very well ?
5 года
назад
от
интро верт
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Определенный жесткий порядок слов. Это в славянских языках разгуляться можно вовсю. "Я тебя люблю" и "Я люблю тебя" ох как много оттенков имет! Даже матюги банальные.
5 года
назад
от
Леонид Ануфриев
▲
▼
0
голосов
НЕПРАВИЛЬНЫМ
(слитно)
Надо так:
I know it very well.
Потому что в английском другой порядок слов,
обязателен глагол-связка и много других отличий от русского.
Поэтому дословно с русского переводить никогда нельзя.
5 года
назад
от
Лиза Щегорцова
Связанные вопросы
3
ответов
выйдите и посмотрите на ЛУНУ! ЗАТМЕНИЕ! ЧТО вы видете? в Самаре-вот так.
12 года
назад
от
Лиза Шубенок
1
ответ
Если у девушка юбка/платье 10 см ниже линии ягодиц - это нормально?
2 года
назад
от
Tazzi Zz
1
ответ
Геометрический смысл и физический смысл производной это что разные понятие?
1 год
назад
от
LawannaRice5