Нужна помощь с переводом с польского. Не уверен, что правильно понимаю смысл части предложения.

1 год назад от DeclanAlcant

1 ответ

0 голосов
Пояснения надо давать, контекст.
Не свеже и не сырое, а масло-сырец. В том смысле, что оно необработанное.
Всё-таки свеже масло по-русски означает свежий пищевой продукт. ) В технической лексике не употребляется.
ЗЫ. Мало с иностранного (любого) перевести, надо потом ещё на русский переводить. Всегда! )
1 год назад от liubushka

Связанные вопросы