Умные вопросы
Войти
Регистрация
Нужна помощь с переводом с польского. Не уверен, что правильно понимаю смысл части предложения.
5 года
назад
от
DeclanAlcant
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Пояснения надо давать, контекст.
Не свеже и не сырое, а масло-сырец. В том смысле, что оно необработанное.
Всё-таки свеже масло по-русски означает свежий пищевой продукт. ) В технической лексике не употребляется.
ЗЫ. Мало с иностранного (любого) перевести, надо потом ещё на русский переводить. Всегда! )
5 года
назад
от
liubushka
Связанные вопросы
1
ответ
Зачем у новых самолётов над кабиной делают стеклянный колпак?
7 года
назад
от
ириша носатова
2
ответов
Зарядное устройство для пальчиковых аккумуляторов
5 года
назад
от
таня астратова
2
ответов
Русский мат придает организму дополнительные, скрытые силы?
6 года
назад
от
Иван Соловьёв