Непонятное предложение по английскому

Есть в английском такое предложение из непонятных слов, но понятной сути: какая-то злая тетя обидела маленького (предположим, теленка) и обижает цыпленка.
Что - то вроде блакуда клокнула квакуленка и хлобарит хвапонка.
Кто знает это предложение?
5 года назад от Aunt Light

1 ответ

0 голосов
Ну, кроме классических"Варкалось. Хливкие шорьки пырялись по наве. " (Jabberwocky, Льюиса Кэролла) и "Colorless green ideas sleep furiously. " Ноама Хомского, есть ещё ну очень сложный роман Джеймса Джойса "Поминки по Финнегану", который чуть боле чем весь написан таким языком.

А предложение, о котором ты говоришь, оно не английское, а русское. Лев Щерба придумал. "Глокая куздра штеко будланула бокра и курдячит бокрёнка. " И суть там как раз ни разу не понятна. Почитай в лурке.
5 года назад от Никита Гладников

Связанные вопросы