Как коректно перевести с английского на русский?

5 года назад от марина ким

2 Ответы

0 голосов
Несмотря на спад знати (шляхты, семьи кунцевиц (вот это я не могу перевести, простите, ибо это собственное) , его отец начал бизнес и был в городском совете
5 года назад от Мария Соловьёва
0 голосов
Коректно надо было по-английски писать.
Embark on, а не in. Здесь оно вобще не подходит.
Of descent. Of Ruthenian nobility descent. Предки современных украинцев, кто не знает. Непосредственно от древних укров.
И с последним предложением не все ладно.

Так что переводите как хотите, Дмитро, то, что ваши собратья наваяли, это не английский язык.
5 года назад от crazy melon

Связанные вопросы