Человек сказал, что он думает на двух языках, как это понять? Английский и русский. Живет в США родом из России

5 года назад от Сергей Николаев

6 Ответы

0 голосов
понимайте буквально. На самом деле это кошмар, я еще недавно думала на 4-х языках, т. к. постоянно моталась по Европе
В результате, выехав из Франции в Испанию, а потом прилетев в Финляндию - не смогла купить себе кофе в аэропорту. Т. е. элементарно забыла, на каком языке нужно сказать это в кафе
Первая мысль - "кафе о лё, сильвупле", вторая "кафе кон лече, порфавор", наконец вспомнила английский - но озвучила по-польски. Ужас.
5 года назад от Алеся Кузьмичева
0 голосов
Так и понимать: человек умет не только говорить, но и думать на двух языках.

Это, кстати, необходимое условие для свободного владения языком. Думать на русском, в уме переводить на английский, и только потом произносить фразу на английском - это тупиковый путь изучения языка.
5 года назад от BogeLorp
0 голосов
У меня иногда на болгарском (я болгар) , иногда на русском, на английском и так как год назад перехал в Словении и начал активно пользоваться языком начал иногда мыслить и на словенском.
5 года назад от Алексей Ахаев
0 голосов
называется "билингва". с детства находиться в среде, где говорят на двух языках, например, дома на русском, а в школе на английском. Они реально думают на двух языках. Причем самое удивительно, что тестирование на морально-этические темы показывает, что на разных языках у них и ответы разные.
5 года назад от Воффчег
0 голосов
Почитайте предисловие В. Набокова к роману "Лолита". Он там описывает этот процесс, что пока сочинял роман - почти разучился ДУМАТЬ на родном русском языке, ему было легче думать на английском.
5 года назад от Король Шутов
0 голосов
можЕте
И не вставала я на дыбы! )
Иногда в русском языке нет одного емкого слова
для какого-то понятия, а в английском есть -
и вот тогда человек думает его сразу на английском. )
5 года назад от Wolf Bag

Связанные вопросы