Почему по русски принято произносить Дон Жуан, а не Дон Хуан, ведь в испанском нет звука "ж"

5 года назад от Николаев Антон

1 ответ

0 голосов
Однако у соседних народов буква J часто означает звук “ж”.
Rio de Janeiro (Рио де Жанейро) – это язык португальский. О французах можно и не говорить и них жужжание слышится еще чаще. Короче, Пушкин решил, что испанского дон Жуана будем писать через Ж. Извините, товарищ А. С. Пушкин, но это правда… )
5 года назад от Дмитрий Строков

Связанные вопросы