Индийское слово Атман и русское Атаман одно и то же слово и означает - сильный, мощный, непобедимый. А - видимо частица

отрицания. Таман имет отношение к слову тамас. Ещё слово таман можно расшифровать как "там он" - где-то там далеко от "меня". Таким образом Атман это то что всегда близко к человеку, ближе чего-то бы ни было.
Выступите с вашим мнение на эту тему.
5 года назад от Старый Меч

1 ответ

0 голосов
Для человека с родным тюркским языком слово «атаман» звучит либо смешно - ат-аман (яман) - «конь плохой», либо непонятно - ата-ман _ «отец человек». Возможно, слово появилось как промежуточное тюркское ататман - «предводитель всадников, отец всадников», а впоследствии очень быстро превратилось в контаминации в атамана. Другими словами атаман - это «князь», но рангом меньше. Если слово «гетман» допускает дословный перевод, то слово «атаман» - уже нет. Дословный перевод не возможен потому, что слово родилось в двуязычной - русско-тюркской среде. Слово - тюркское по форме, но в тюркских языках известное, как «русизм».
5 года назад от Негр Ганджубасович

Связанные вопросы

2 ответов
6 года назад от rogue total
1 ответ
2 года назад от никита маркин
1 ответ
8 месяцев назад от MargueritePa