Объясните, пожалуйста, постановку Past Continuous в первом случае?

Вот фраза they were looking at the fire as it was quickly spreading
можно ли заменить в первом случае Past Continuous на Past Simple или Present Perfect?
И скажите перевод, пожалуйста:
"Они смотрели на огонь, поскольку он быстро распространялся"
или
"они смотрели на огонь, в то время как он быстро распространялся",
то есть меня интересует частица as
Заране спасибо.
5 года назад от BThommAcex

2 Ответы

0 голосов
"Они смотрели на быстро распространяющийся огонь (пожар) " или "Они наблюдали, как быстро распространяется огонь (пожар) ".
Past Simple недопустим потому, что looked означает однократное действие. В данном случае действие продолжающеся.
Present Perfect недопустим хотя бы потому, что продолжительность действия тут не выражается.
5 года назад от Яна Сухомлинова
0 голосов
Нужно заменить.
Они смотрели на огонь, пока/в то время как он распространялся.

As это не частица, а союз.
Если вам кажется, что любое короткое слово - частица, это повод заглянуть в словарь. А там и примеры подвернутся.

as = just as когда; пока; в то время как
The thought occurred to me as I was watching the procession. — Эта мысль пришла мне в голову, когда я наблюдал за процессией.

Обычно так наз. длительное действие разворачивается на фоне другого, которое обозначается Past Simple.
5 года назад от aqgsoqd

Связанные вопросы