Нормы произношения в СМИ

Произошёл спор с шеф-редактором. Ведущая произнесла в эфире "полис О Мэ Эс". Я считаю, что не смотря на то что, по словам шефа, есть "устоявшиеся выражения", необходимо читать О Эм Эс. Ведь в русском языке нет буквы "мэ". Шеф-редактор не согласен. Та же история с КэГБ-ФэСБ и проч.
5 года назад от Кирилл Екинин

2 Ответы

0 голосов
могу напомнить вам, что есть такая страна СаШеА, а не ЭсШаА. В правилах чтения аббревиатур отдельно указываются устоявшиеся выражения. Поищите на "Грамоте".
5 года назад от Ирина Макаркина
0 голосов
Думаю, вы правы. Нормы произношения фиксируются в орфоэпических словарях, им и нужно следовать и на них ссылаться, а не на "устоявшиеся выражения". Разумется, необходима уверенность, что в вашем распоряжении достаточно свежая (в идеале - последня) версия словаря или другой нормативной сводки. На издания советских и тем боле довоенных лет лучше не ссылаться: другая страна, другое время. К примеру, великолепный "Орфоэпический словарь" 1985 г. уже можно считать отчасти устаревшим. Но в любом случае дикторы, радио- и телеведущие должны четко знать, что вмиг вылетят с работы, если в эфире ляпнут что-то не то. Лицам, занимающимся дубляжем фильмов, тоже следовало бы это знать, хотя их работу трудне контролировать.
5 года назад от Антон Чапланов

Связанные вопросы