Перевод фразы с английского.

5 года назад от Леонид Сутягин

2 Ответы

0 голосов
предложение составлено очень запутано.

не уверен, что правильно

Она говорит, что это для его же блага, но что хорошего в том, что чтобы увлечься тобой (на выходные? ) я не понимаю.

вот так какой-то смысл есть)

beyond me - переводится, как "вне моего разумения/я не понимаю"
5 года назад от AdriannaEpps
0 голосов
Она говорит, что это для его же блага, хотя какое для него благо в том, чтобы провести выходные с вами со всеми неотлучно, я не понимаю (это ускользает от моего понимания) .
5 года назад от peterermjvv

Связанные вопросы