В чем отличие таких фраз на английском и поймет ли англоязычный человек смысл в обеих вариантах?

5 года назад от Анна Дерипаскина

2 Ответы

0 голосов
Я делаю это хорошо.
Я изготавливаю это хорошо.
Я говорю по-английски.
Я рассказываю английский.
P. S. Возможны варианты, конечно, но суть примерна такова.
5 года назад от z b
0 голосов
в обОих вариантах

i do it well - я делаю это хорошо (например, читаю по-французски)
i make it well - я делаю это хорошо (мастерю своими руками)

i speak english - я говорю по-английски
i tell english - я говорю английскому языку (дальше надо дописать, ЧТО)

Понять (или не понять) абориген может только из контекста.
5 года назад от Александр Леванюк

Связанные вопросы