Японисты, помогите, пожалуйста, определить перевод. О чем здесь говорится?

5 года назад от KerrieBogan

1 ответ

0 голосов
Возможно, там о градации. Имея опыт расшифровки всякой дичи, выдаваемой гугл переводчиком и промтом, могу сделать примерно такие выводы:

В первых строках говорится: Дух-меч, душа-зеркало, сердце - камень. (если верить тебе, а я верю)
Контекста не знаю, поэтому думаю, что это типа последовательно: Сначала - дух-меч. Потом - душа-зеркало. Потом - каменное сердце.

И не проси души-зеркала, пока твой дух не меч. Типа такого.

Но я японист от бога, так что это не точно.

UPD:

А, там разные строки. Ну тогда это только про первую.
5 года назад от ЛёЛьЧиК***

Связанные вопросы

1 ответ
2 ответов
4 месяцев назад от Аришка Шерина