Идти переводчиком или филологом?

Доброго времени суток. Я интересуюсь языками, собираюсь пойти в ВУЗ и выбираю между двумя специальностями: романо-германская филология и переводчик английского языка. Подскажите, какие у представленных есть положительные и отрицательные стороны, какая проще по трудоустройству, боле универсальная, перспективне, и, если применимо, интересне? Если вы учились по этим специальностям или много о них знаете, поделитесь пожалуйста своим опытом или советами.
5 года назад от Иван Дементьев

3 Ответы

0 голосов
Выше правильно говорят: переводчиков с английского сейчас просто огромное количество, и выдержать конкуренцию можно, только выдавая переводы чрезвычайно высокого качества (чем как раз похвастаться могут немногие - язык-то сейчас худно-бедно знают или думают, что знают, очень многие, но знание языка - это ещё не умение переводить) . Что касается филологии - это, по-моему, только если не мыслите своей жизни без филологии, потому что вряд ли можно найти боле невостребованную специальность.
Программист - профессия куда боле перспективная.
5 года назад от Antonia99K56
0 голосов
идти НА переводчика
работать переводчиком
Обе специальности невостребованные.
но со знанием английского легче устроиться на любую работу.
Надо посмотреть программу там и там.
5 года назад от Арина Волощенко
0 голосов
Я полагаю, что человек, пишущий "Доброго времени суток" вобще не должен допускаться к работе с языком.
Так мерзко его коверкать может лишь какой нибудь жестянщик или напёрсточник
5 года назад от Василий Кулагин

Связанные вопросы