Почему в слове "баскский" не сократился суффикс "-ский"?

Как известно, в случае, если продуктивная основа прилагательного заканчивается на "-ск", то суффикс "-ский" (Рязань - рязанский, Москва - московский) для образования этого прилагательного сокращается до "-ий": Челябинск - челябинский (а не "челябинСКСКий") , Омск - омский и т. д. Почему этого не произошло в слове "баскский", в итоге мы вынуждены ломать язык? Это исключение или есть какое-то правило для иноязычных основ?
5 года назад от вова молинов

3 Ответы

0 голосов
Дык есть такое слово - "баский". Диалектное.

Второе. Всё же "баск" - слишком короткое и не слишком известное слово, чтобы распознать, что "баский" относится к баску.
5 года назад от федя зоофилкин
0 голосов
В названиях городов, которые вы привели, -ск это суффиксы. Омск - это город на реке Оми, "омский" город. Удвоение суффиксов не применяется. В слове баск -ск - это часть корня. Её редуцировать нельзя!

PS. Есть и другие подобные примеры: оскский, атабаскский.
5 года назад от Саша Азарина
0 голосов
Как я понимаю, сокращается только в русских подобных ГЕОГРАФИЧЕСКИХ названиях. Если бы этот суффикс применялся к таким русским (или достаточно обрусевшим) словам, как "лоск", "воск", "писк", "обелиск", то не сокращался бы.
5 года назад от urok74

Связанные вопросы