Почему собственно тут будет me?

5 года назад от валера пуртов

2 Ответы

0 голосов
В современном разговорном английском языке распространено использование формы косвенного падежа личных местоимений (в позиции сказуемого после глагола be) вместо формы общего падежа:

It's me - это я.
I'm telling you it's him! - я тебе говорю, это он!
He is older than her - он старше её.
He drinks more than her - он пьёт больше её.

Видимо, под влиянием этой конструкции вытесняется и нормативный общий падеж и в таких конструкциях, как "My friend and I" (к тому же говорящему подсознательно хочется поставить I на первое место, а это в подобных конструкциях в английском не принято, вот и происходит инверсия с замещением I на me: "Me and my friend") .

В официальной речи и документах такие конструкции (кроме первой, где форма "It's I" уже практически вышла из оборота) не употребляются и правильно употреблять формы общего падежа:

He is older than she - Он старше, чем она.
He drinks more than she - Он пьёт больше, чем она.
5 года назад от $_DoBRO_$
0 голосов
Потому что так принято, английский вобще лучше учить не словами, а стандартными фразами: заучил 200 - 300 фраз и сразу за местного сойдешь - когда фразами говоришь, акцент не чувствуется.
5 года назад от Насиб Мансимов

Связанные вопросы